Promouvoir et diffuser la création intellectuelle française à l’étranger
L’Institut français a pour mission de promouvoir et diffuser la création intellectuelle française à l’étranger auprès de publics concernés par les échanges intellectuels (notamment : les professionnels du livre, les universitaires, les réseaux d’intellectuels, les think tanks et les relais culturels).
Disposant de nouveaux programmes adaptés et s’appuyant sur le réseau diplomatique français dans le monde, son action répond à une stratégie d’influence culturelle, à l’international, répartie en fonction d’enjeux et de destinations prioritaires.
Les axes principaux sont :
• Le livre via la traductionLes aides à la traduction et à la diffusion des productions éditoriales françaises ; la formation de nouvelles générations de traducteurs du français vers des langues prescriptrices (anglais, arabe, chinois, espagnol, portugais, russe) ; la mise en place d’un centre de ressources en ligne concernant les ouvrages traduits vers les langues étrangères.
• La valorisation du débat d’idéesL’élaboration d’une nouvelle diplomatie d’influence ; la mise en place, via le Réseau diplomatique, de débats d’idées suivant des thématiques liées aux questions de gouvernance et aux enjeux mondiaux ; la diffusion et la circulation des nouvelles scènes intellectuelles françaises (notamment dans le domaine des sciences humaines et sociales) auprès de réseaux universitaires à l’étranger.
• La promotion de la culture scientifique et technique
La mise en place d’expositions itinérantes de différents formats pour promouvoir la science et la technologie françaises (sciences dures et sciences humaines et sociales, dont archéologie) et favoriser le dialogue entre la science et la société ; la création d’un espace de ressources en ligne ; l’accompagnement d’opérations réalisées par le réseau culturel et de coopération français à l’étranger, s’inscrivant dans des thématiques à fort enjeu politique et économique.
voir les expositions• La reconstitution des circuits éditoriaux au Sud francophone La mise en place de programmes d’aide à l’édition au Sud (à la cession et à la distribution) ; la constitution et la valorisation de fonds d’ouvrages édités au Sud sur les marchés du Nord et du Sud ; la refonte du centre de ressources
CulturesSud.com concernant auteurs, éditeurs et grandes manifestations intellectuelles du Sud francophone.
• L’accompagnement du Réseau, des médiathèques et la formation des agentsNotamment en direction des postes à compétence géolinguistique, avec la création de véritables bureaux du Livre et des Echanges intellectuels et un effort particulier en faveur des responsables des médiathèques.