portraits
Portrait
Book

Laure Limongi

In Corsica, we are divided between sense of enclosure and opening onto the sea and the distance.

Laure Limongi, the author of around ten books somewhere between experimental writing, essay and intimate self-portrait, is back with Ton cœur à la forme d’une île (Your heart is shaped like an island), on her ambiguous relationship with Corsican identity. 

Updated on 21/12/2021

5 min

Laure Limongi was born in Bastia in 1976. After studying Humanities, she founded two collections, “&” with the publisher Al Dante and “Laureli” with the publisher Léo Scheer. Alongside this publishing work, she released criticism and other more experimental forms, first in journals, then in volumes from 2005. In her first work of fiction, Eros Peccadille (2002), she explores her condition as a woman in a man's world, employing both prose and poetry. 

A few years later, in Fonction Elvis (2006), which stood out for its cutting style, she tells the life story of the American singer with irony and imagination. While releasing a number of publications, she was also involved in setting up France’s first master’s course in creative writing, in Le Havre, and is committed to championing this discipline, which is new and still poorly regarded in France. She is now a lecturer at the Ecole National Supérieure d’Arts in Paris-Cergy and a member of the Société des Gens de Lettres (Society of People of Letters of France). 

Initially known for her experiments with language and her host of critical texts, Limongi has published in the journals Nioques, Quaderno, Action Poétique, Vacarme and Fracas, among others. She was one of the first to focus on and champion the work of authors on the poetry scene, such as Christophe Tarkos, Julien Blaine and Nathalie Quintane. On the website AOC in 2018, she explored the insecurity of being a writer in a piece entitled “Car auteur, c’est aussi un métier” (“Because being an author is also a profession”).

She works freely with hybrid and self-reflective forms, as in the polyphonic volume J’ai conjugué ce verbe pour marcher sur ton cœur (I conjugated this verb to walk on your heart, 2020), “a provisional grammar in nine movements” presented as a speculation on languages. Recently, with accounts such as Anomalie des zones profondes du cerveau (Anomaly of the depths of the brain, 2015), about migraines, or On ne peut pas tenir la mer entre ses mains (We cannot hold the sea in our hands, 2019), about her native island of Corsica, she has also begun to explore the realm of autobiography.      

In 2019, with On ne peut pas tenir la mer entre ses mains, Limongi addressed the issue of her Corsican roots for the first time. In this very long-gestated novel, she tells the tale of Huma Benedetti, born in 1976, the same year as the author, who lives in a family locked in secrecy and resentment. Through the prism of fiction and family drama, she pursued this evocation of the years of the National Liberation Front of Corsica (FLNC, also founded in 1976) in 2021 with the publication of Ton cœur à la forme d’une île. In this story, halfway between fiction, investigation and critical reflection, she ponders her Corsican identity, touching on her departure for Paris and then her return to the island, as well as her search for the Corsican diaspora abroad. Limongi is also looking into the creation of stereotypes surrounding Corsica and its inhabitants through a study that aims to understand and nuance the highly complex history of this island, her island.     

Laure Limongi : Être ou ne pas être Corse telle est la question…
Laure Limongi : Être ou ne pas être Corse telle est la question…
  • 1976

    1976

    Born in Bastia.

  • 2000

    2000

    Founds the collection “&” with the publisher Al Dante.

  • 2013

    2013

    Helps set up France’s first master’s course in creative writing, in Le Havre.

  • 2021

    2021

    Ton cœur a la forme d’une île, published by Grasset, explores the ambivalence surrounding the Corsican identity.

The Institut français and the author

Laure Limongi benefited from the support of the Stendhal programme to work in the United-States in 2016. The Stendhal programme supports French-language authors whose writing project justifies living abroad for at least one month. 

Find out more about the Stendhal programme 

L'institut français, LAB