Read also
Highlights of the Season of Ukraine in France
9 December 2025
Published on 10 January 2024
Avec le soutien de l’Institut français d’Algérie et de l’Institut français de Paris (Livres des deux rives – un dialogue méditerranéen par le livre), les éditions Barzakh publient un coffret richement illustré qui rassemble six contes pour enfants de l’auteur emblématique algérien Mohammed Dib.
Géant de la littérature algérienne, Mohammed Dib s’éteint en 2003 après une carrière d’écrivain prolifique où il aura abordé presque tous les genres littéraires et fortement contribué au rayonnement de la langue française. Après avoir exercé de nombreux métiers, dont celui de journaliste, Mohammed Dib publie ses premières œuvres dans des maisons d’éditions françaises, comme le Seuil ou Gallimard, avant de quitter définitivement l’Algérie pour s’installer avec son épouse Colette en France. Enseignant à UCLA en Californie ou encore en Finlande, il est l’auteur d’une œuvre prolifique, saluée de son vivant par ses contemporains.
Baba Fekrane et autres contes rassemble six contes pour enfants écrits par Mohammed Dib sur une période qui s’étale de 1958 (le conte éponyme ayant paru à l’époque aux éditions La Farandole) à ses vieux jours. Toute sa vie, l’auteur a remanié des œuvres qui ont d’ailleurs été sélectionnées et éditées avec le soutien de sa veuve Colette et de sa fille Assia. Si elles font appel à la tradition orale algérienne et à des canevas classiques qu’elles parviennent toujours à réinventer, ces six histoires trouvent sans aucun doute leur matrice dans l’enfance de Mohammed Dib, et s’avèrent aussi divertissantes qu’instructives.
Le coffret Baba Fekrane et autres contes est le fruit d’un projet d’édition au long cours porté par les éditions Barzakh, qui publient à cette occasion leurs premiers livres destinés à la jeunesse. Si un soin tout particulier a été accordé à la forme et à l’impression, c’est en partie grâce à l’implication de la petite fille de Mohammed Dib, Louise, qui a réalisé le graphisme et aidé à choisir certains illustrateurs. L’occasion rêvée pour sublimer des histoires que l’auteur affirmait avoir « beaucoup travaillées pour atteindre ce côté abouti de la poésie populaire qui rend le texte invisible ».
Ambitieux et inédit, le projet éditorial a été notamment soutenu par le dispositif des Livres des deux rives, mis en œuvre par l’Institut français. Pour réaffirmer l’engagement cosmopolite de son auteur, et la dimension très internationale de ce projet, les contes inclus dans le coffret ont d’ailleurs été illustrés par des artistes venant de six pays différents : Juliette Léveillé (France) pour « Baba Fekrane et autres contes, » Mirjana Farkas (Suisse) pour « Barbe de plumes, » Sonia Bensalem (Tunisie) pour « L’histoire du chat qui boude, » Mostafa Sarabi (Iran) pour « L’Hippopotame qui se trouvait vilain, » Salah Elmour (Soudan) pour « Salem et le sorcier, » et Sofiane Zouggar (Algérie) pour « Seigneur, Warda marchera-t-elle ? ».
9 December 2025
Lʼespace réseau provides members of the French cultural network abroad with personalized tools and offers.