Jacaranda, de Gaël Faye, traduit en 28 langues et primé par trente Choix Goncourt internationaux
Publié le 2 décembre 2025
Huit ans après le succès de Petit Pays, Gaël Faye a publié son second roman, Jacaranda, un ouvrage ample et émouvant, qui plonge au cœur de la mémoire rwandaise. À travers le destin de plusieurs générations, il explore les cicatrices de l’histoire coloniale, le poids du silence et la quête des origines. Prix Renaudot en 2024, le texte a été traduit en vingt-huit langues, notamment avec le soutien du PAP (programme d'aide à la publication) de l’Institut français, et a remporté trente choix Goncourt internationaux, une récompense organisée en partenariat avec le réseau culturel français à l’étranger.
Une œuvre marquée par l’exil
Né le 6 août 1982 à Bujumbura, au Burundi, Gaël Faye passe son enfance entre l’Afrique centrale et la France. Fils d’un père français et d’une mère rwandaise, il quitte son pays natal en 1995 pour fuir la guerre civile et le génocide des Tutsis, une expérience fondatrice qui marquera profondément son œuvre. Installé en région parisienne, il se tourne vers la musique et fonde le duo de hip-hop Milk Coffee and Sugar avec Edgar Sekloka, mêlant rap, slam et influences afro-jazz. En 2013, il sort son premier album solo, Pili Pili sur un croissant au beurre, salué pour sa plume poétique et engagée. Trois ans plus tard, il publie son premier roman, Petit Pays, inspiré de sa jeunesse au Burundi, qui rencontre un immense succès public et critique. Paru en 2024, Jacaranda est son deuxième roman.
Un retour aux racines
Dans Jacaranda, Gaël Faye tisse une fresque intérieure et poétique, où l’intime se mêle à l’Histoire. À travers le regard de Milan, jeune métis élevé en France, il explore le poids du silence, celui d’une mère rwandaise traumatisée par le génocide qu’elle refuse d’évoquer. Lorsque les images de 1994 surgissent à la télévision, l’enfant découvre un passé enfoui et un pays qu’il doit apprendre à connaître. C’est le début d’une quête qui le mènera jusqu’au Rwanda, sur les traces de quatre générations marquées par la colonisation, la guerre et la reconstruction.
Un roman de la mémoire et de la reconstruction
Avec ce texte, Gaël Faye convoque souvenirs d’enfance et fantômes de l’histoire coloniale, le temps d’une quête identitaire. Il explore la filiation, la transmission et la complexité des racines multiples au fil d’une écriture, à la fois musicale et sensible, qui mêle réalisme et lyrisme pour évoquer la beauté fragile du monde et la résilience face aux blessures de l’exil. Roman de la mémoire et de la reconstruction, Jacaranda dresse le portrait d’âmes marquées par l’histoire mais animées par le désir de réconciliation.
Un ouvrage traduit et primé avec le soutien de l’Institut français
Prix Renaudot en 2024, Jacaranda a été traduit en vingt-huit langues et a remporté vingt-huit choix Goncourt internationaux. Organisés par le réseau culturel français à l'étranger et l’Académie Goncourt, les Choix Goncourt internationaux récompensent des auteurs issus des sélections Goncourt et proposent une traduction des romans dans les langues des pays où ils sont primés. Pour la traduction, l'ouvrage a été soutenu dans 11 langues via le PAP (programme d'aide à la publication) de l’Institut français. Ce programme rend ainsi possible l’accès d’un public non francophone à la création et la pensée françaises contemporaines. Depuis sa création, le PAP a contribué à la publication de plus de 25 000 titres dans 80 pays différents.
Programme d'aide à la publication (PAP) - cession de droits
Du 05 juin 2025 au 08 septembre 2025
Livre
Sur la même thématique
Accéder à l'Espace réseau
Créez votre compte ou connectez-vous pour découvrir les outils et offres personnalisés à destination des membres du réseau, et avoir toutes les informations sur les rencontres physiques ou en ligne.