1 min
HHhH, de Laurent Binet
Comment écrire un roman sur un fait historique sans enjoliver la réalité ? C'est la question soulevée par Laurent Binet dans ce livre qui raconte l'assassinat de l'un des plus hauts dignitaires nazis.
Une carrière fulgurante
Laurent Binet est d'abord professeur de français en Seine-Saint-Denis et chargé de cours dans plusieurs universités parisiennes. Après avoir publié un récit surréaliste et un essai, il écrit en 2010 son premier roman, HHhH. Le succès fulgurant du livre, qui reçoit le Prix Goncourt du premier roman, transforme la vie de l'écrivain. Il est alors invité à suivre la campagne de François Hollande pour les élections présidentielles de 2012, une expérience relatée dans Rien ne se passe comme prévu.
Laurent Binet publie ensuite en 2015 La Septième Fonction du langage, un polar politique qui reçoit le prix Interallié et le Prix du Roman Fnac.
L'opération Anthropoid
HHhH relate l'histoire vraie de ce que Laurent Binet décrit comme « l'un des plus grands actes de résistance de l'histoire humaine ». En 1941, Reinhard Heydrich, l'une des têtes pensantes du régime nazi, est envoyé par Hitler à Prague pour réprimer la Résistance tchèque considérée comme beaucoup trop active. Deux Résistants tchèques réfugiés en Grande-Bretagne, Jan Kubiš et Jozef Gabčík, sont alors envoyés en mission pour assassiner le dignitaire nazi. C'est l'opération Anthropoid.
Sous ses dehors de nom de code, le titre du roman signifie : « Himmlers Hirn heißt Heydrich » : « le cerveau de Himmler s'appelle Heydrich » – Himmler étant lui-même chef de la SS.
Ne pas trahir la réalité
La genèse de HHhH fait partie intégrante de la narration. Au milieu des faits historiques, l'auteur fait part de ses interrogations et surtout de sa volonté de ne pas romancer l'histoire.
Comme il l'explique dès les premières pages, c'est son père, passionné d'histoire qui, le premier, lui parle de l'opération Anthropoid. L'intérêt de l'auteur pour cet épisode de la Seconde Guerre mondiale ne cesse alors de croître. Il mène une véritable enquête, à Bratislava en Slovaquie, se nourrit des œuvres qui évoquent le sujet (notamment Conspiracy, de Frank Pierson, en 2001) pour relater au mieux « cette histoire [qui] dépassait en romanesque et en intensité les plus improbables fictions ».
Un succès mondial
Le succès de HHhH est immédiat. Le livre est publié dans plus de 40 pays et traduit notamment en anglais, en néerlandais, en allemand ou encore en estonien. Outre sa nomination dans la catégorie Meilleure fiction par le National Book Critics Circle Award aux États-Unis, le roman est listé par le New York Times comme l'un des livres les plus remarquables de l'année 2012.
Le succès ne s'arrête pas là puisque le livre, adapté au théâtre par Laurent Hatat, est ensuite transposé à l'écran en 2017 dans un film éponyme réalisé par Cédric Jimenez, qui réunit un casting international.
HHhH a été traduit, avec le soutien de l'Institut français, en croate, estonien et roumain.
Par ses programmes d'appui à la traduction, l'Institut français participe à la diffusion de la littérature de langue française dans le monde entier.